2016
Original in Französisch
Wenn man einen Motor, eine Maschine oder sonstige Ausrüstung starten möchte, muss man den Gesetzmäßigkeiten der Zündung folgen. Heilung arbeitet in ähnlicher Weise.
Übersetzt aus dem Christian Science Journal, Ausgabe Februar 1945
Mary Baker Eddys illustriertes Gedicht „Christ and Christmas“ enthält ein Bild von zwei flügellosen Engeln, die grazil durch die Luft eilen. Könnten sie nicht ein Sinnbild für die Tätigkeit der geistigen Idee sein, für die himmlische Triebkraft der göttlichen Gnade, die das Denken mit dem Impuls von Inspiration und göttlicher Intelligenz belebt und erweckt? Eine solche Denktätigkeit wird von Hesekiel in seiner Vision der Cherubim folgendermaßen beschrieben: „Wohin sie gingen, da gingen sie gerade vor sich hin; sie gingen aber, wohin der Geist sie trieb; und sie mussten sich nicht herumdrehen, wenn sie gingen.
Übersetzt aus dem Christian Science Sentinel, Ausgabe 10. Mai 1999
Kari hatte sich sonst immer sehr auf Omas Besuch gefreut. Sie sammelte dann ihre besten Puppen und Lieblingsbücher zusammen, ordnete sie sorgfältig an und wartete auf den wunderbaren Augenblick, wenn die Oma mit in ihre Spielwelt eintauchen konnte.
Liebe Mitglieder und Freunde, es ist eine Freude für mich, dass ich Ihnen über die Aufnahme neuer Mitglieder berichten darf. Die Aufnahme findet bei einer ordentlichen Geschäftssitzung des Vorstands der Christlichen Wissenschaft statt, so wie es im Kirchenhandbuch gefordert wird.
Übersetzt aus dem Christian Science Sentinel, Ausgabe 5. August 1972
Eine Olympiamedaille gewinnen, zum Mond fahren oder in einem anderen menschlichen Unterfangen über den normalen Standard hinausgehen. Sind solche Errungenschaften für die meisten von uns unerreichbar? Nicht, wenn man sie von dem Standpunkt betrachtet, unser Potenzial zu realisieren.
Von Zeit zu Zeit kontaktieren Mitglieder, Kirchen, Vereinigungen und Schülervereinigungen die Mutterkirche, weil sie aus dem Feld Anfragen wegen finanzieller Unterstützung oder Spenden erhalten haben. Diese dringenden Bitten kommen u.
Übersetzt aus dem Christian Science Sentinel, Ausgabe 26. Februar 1996
Das Mitgefühl, das Mary Baker Eddy für Menschen in Not hatte, und ihre innige Liebe zur Menschheit zeigen sich in der Aussage: „Aus dem Innern Afrikas bis zu den äußersten Enden der Erde rufen mich die Kranken und die von Heimweh nach dem Himmel erfüllten hungernden Herzen um Hilfe, und ich helfe ihnen“ ( Die Erste Kirche Christi, Wissenschafter, und Verschiedenes, S. 147).
Übersetzt aus dem Christian Science Sentinel, Ausgabe 11. April 2016
Als ich letzten Sommer im Sommerlager war, hatte ich eine ganz wichtige Heilung. Meine Freundin Rachel und ich gingen im Swimmingpool schwimmen, der ungefähr 3,5 m tief war.
Übersetzt aus dem Christian Science Sentinel, Ausgabe 19. Oktober 1998
Die Welt ist von Bombenangriffen ganz betäubt. Schock und Ratlosigkeit erfüllen die Medien.
Übersetzt aus dem Christian Science Sentinel, Ausgabe 26. Mai 1951
Der Frieden der Welt gründet sich vollständig auf die Hingabe des Denkens an das unvergängliche Gute. Da allein die Wirklichkeit ewig sein kann, hängen Sicherheit und Fortschritt der Menschheit vom Denken all derer ab, die Gemüt , Gott , als Alles-in-allem erkennen.