10. Januar 2011
Liebe Freunde,
wir freuen uns sehr, Ihnen mitteilen zu können, dass wir mit der überarbeiteten Übersetzung von Wissenschaft und Gesundheit mit Schlüssel zur Heiligen Schrift von Mary Baker Eddy gut vorankommen. Dieses wichtige Projekt hat sich wegen Personalwechsels und aus anderen Gründen leider etwas verzögert, doch die gebetvolle und praktische Arbeit dauert an. In ca. sechs Monaten werden wir nähere Einzelheiten bekannt geben können, einschließlich des Veröffentlichungsdatums der neuen Übersetzung. Der Herold der Christlichen Wissenschaft und das Christian Science Journal werden in der Zwischenzeit Informationen in Bezug auf Übersetzungsarbeit abdrukken, die von Interesse für Sie sein werden.
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen allen für die vielen Verbesserungsvorschläge zu danken, die Sie für die deutsche Übersetzung unseres Lehrbuchs eingesandt haben. Wie Sie vielleicht wissen, haben wir in den letzten zehn Jahren Hunderte von Briefen zu diesem Thema bekommen. Wir haben die in den Briefen enthaltenen Vorschläge gesammelt, sortiert und systematisch geprüft. Darüber hinaus haben viele von Ihnen vor einigen Monaten an einer Umfrage hinsichtlich Gestaltung und Format der neuen Ausgabe teilgenommen. Alle Ihre Antworten, ob in einem Brief, einer E-Mail oder einem Kommentar innerhalb der Umfrage, wurden sorgfältig mit bedacht. Ich möchte diesen Punkt nochmals betonen, denn er ist äußerst wichtig: Alle Ihre Vorschläge, Bedenken und Ideen wurden hier in Boston in Zusammenarbeit mit dem deutschen Übersetzerteam geprüft und sind in die Überlegungen eingeflossen. Wir danken Ihnen herzlich, dass Sie sich die Zeit genommen haben, sich zu dieser Sache zu äußern. Wir haben Ihr Vertrauen ernst genommen und sind immer dankbar für Ihre Gedanken. Das Projekt ist jetzt so weit fortgeschritten, dass wir keine weiteren Empfehlungen mehr in Betracht ziehen können, doch wir wissen Ihre fortlaufende gebetvolle Unterstützung sehr zu schätzen.
Es ist nicht einfach, all das, was sich als viele menschliche Meinungen darstellt, auf einen gemeinsamen Nenner zu bringen, doch glücklicherweise haben wir alle ein gemeinsames Ziel, nämlich das eine Gemüt, den einen Gott, zu verherrlichen, und da wir das wissen, werden sich als Ergebnis davon die erforderlichen Schritte zeigen. Menschlich gesehen, werden sicher nicht alle Übersetzungsentscheidungen jedem gefallen, doch Kompromissfähigkeit ist ein heiliger Schutz unserer Bewegung und wird den Einzelnen stärken. Der Versucher, der tierische Magnetismus, möchte versuchen uns abzulenken und zu entzweien; er möchte Kirchenmitglied gegen Kirchenmitglied oder das Feld gegen Boston aufbringen. Das gilt besonders für ein Thema, das jedem von uns so lieb und teuer und von so entscheidender Bedeutung ist wie unser Lehrbuch, das Mrs. Eddy so liebevoll als „Das kostbare Buch" bezeichnet hat. Lassen Sie uns daher vereint jedem Impuls widerstehen, zu verurteilen oder unbeugsam zu sein. Mit den Worten unseres Lehrbuchs: „Erhebe dich in der Stärke des Geistes, um allem zu widerstehen, was dem Guten unähnlich ist."
Haben Sie Dank für all Ihre individuellen und kollektiven Gebete — wir freuen uns über den Segen, den sie Ihnen, Ihrer Kirche und Ihrem Umfeld weiterhin bringen. Wir werden Ihnen dann bald wieder Einzelheiten mitteilen.
Mit vielen lieben Grüßen von Ihrer Mutterkirche
