Skip to main content

Von der Beauftragten des Verlegers der Schriften von Mary Baker Eddy

Haben Sie sich schon einmal gefragt, was alles nötig ist, um Mary Baker Eddys Schriften zu übersetzen? Dies ist der erste Teil einer dreiteiligen Serie, mit der wir hoffen, Einblick zu geben in die Vorgehensweisen beim Übersetzen, sowie einige der Fragen aufzugreifen, die am häufigsten gestellt werden. Wir laden Sie ein, dieses wichtige Thema mit uns zu untersuchen.

Das Übersetzen von Mary Baker Eddys kostbaren Schriften

Aus der April 2011-Ausgabe des Herold der Christlichen Wissenschaft


Bisher wurde Wissenschaft und Gesundheit mit Schlüssel zur Heiligen Schrift von Mary Baker Eddy offiziell in 16 Sprachen übersetzt. Denken Sie nur an die „Millionen vorurteilsfreier Gemüter.

Bitte anmelden, um diese Seite anzuzeigen

Sie erlangen vollständigen Zugriff auf alle Herolde, wenn Sie mithilfe Ihres Abonnements auf die Druckausgabe des Herold ein Konto aktivieren oder wenn Sie ein Abonnement auf JSH-Online abschließen.

Die Mission des Herold

Ich betrachte die Herolde und den Sentinel als den „gedruckten Paulus“, weil sie die Botschaft der universellen Verfügbarkeit der Wahrheit in die ganze Welt tragen. Ich muß aber hinzufügen, dass für den Christlichen Wissenschaftler in Übersee der Sentinel und der Herold weit mehr sind als Botschafter der Wahrheit; sie sind buchstäblich das Brot für den jeweiligen Tag und speisen die Christlichen Wissenschaftler mit der „Gnade“, die sie täglich durch das Gebet des Herrn suchen.

Howard Palfrey Jones, Der Herold der Christlichen Wissenschaft, November 1969 

Nähere Informationen über den Herold und seine Mission.