„Die Kenntnis der Originaltexte und die Bereitschaft, menschliche Ansichten aufzugeben (...), öffnet den Weg zum Verständnis von Christian Science und die Bibel wird zur Karte für das Leben, in der die Bojen und die heilenden Ströme der Wahrheit eingezeichnet sind." So schrieb Mary Baker Eddy in Wissenschaft und Gesundheit auf Seite 24 und auf Seite 361 weist sie auf die vielen Lesarten der Heiligen Schrift hin.
Es gibt eine Reihe von Bibelübersetzungen aus dem Urtext, die versuchen, der ursprünglichen Aussage näher zu kommen und sich dem heutigen Sprachgebrauch anzupassen. Auch die häufig benutzte deutsche Standardausgabe der Lutherbibel wird ständig revidiert und von Zeit zu Zeit neu gedruckt. Zum Studium der Bibel, um ihre Vielseitigkeit und den geistigen Hintergrund intensiver zu erfassen mag es hilfreich sein, verschiedene Übersetzungen zu vergleichen.
In dieser Rubrik werden markante Stellen gegenüber gestellt und können somit dem Leser den Blick zu weiteren Erkenntnissen öffnen.
„Der Vater wird euch in meinem Namen den Helfer senden, der an meine Stelle tritt, den Heiligen Geist. Der wird euch alles Weitere lehren und euch an alles erinnern, was ich selbst schon gesagt habe."
• NeueLuther Bibel
„Aber der Tröster, der Heilige Geist, den der Vater senden wird in meinem Namen, der wird euch alles lehren und euch an alles erinnern, was ich euch gesagt habe."
• Neues Leben. New Living Translation
„Doch wenn der Vater den Ratgeber als meinen Stellvertreter schickt–und damit meine ich den Heiligen Geist-,wird er euch an alles erinnern, was ich euch gesagt habe."
• Hoffnung für alle. Die Bibel
„Der Heilige Geist, den euch der Vater an meiner Stelle als Helfer senden wird, er wird euch an all das erinnern, was ich euch gesagt habe, und euch meine Worte erklären.
• Bibel in gerechter Sprache
„Der Trost–nämlich die heilige Geistkraft, die Gott in meinem Namen schicken wird–wird euch alles lehren und euch an alles erinnern, was ich euch gesagt habe."
