3. Januar 1909.
Thema: Gott.
Goldener Text: „Ich bin Gott, und keiner mehr. Ich schwöre bei mir selbst, und ein Wort der Gerechtigkeit gehet aus meinem Munde, da soll es bei bleiben: Mir sollen sich alle Kniee beugen, und alle Zungen schwören.” Jesaja 45: 22, 23.
Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd:— Hiob 35: 1–14.
1. Und es hub an Elihu und sprach:
2. Achtest du das für recht, daß du sprichst: „Ich bin gerechter denn Gott”?
3. Denn du sprichst: „Wer gilt bei dir etwas? Was hilft es, ob ich nicht sündige?”
4. Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir.
5. Schaue gen Himmel und siehe; und schaue an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.
6. Sündigest du, was kannst du ihm schaden? Und ob deiner Missethaten viel ist, was kannst du ihm thun?
7. Und ob du gerecht seiest, was kannst du ihm geben? Oder was wird er von deinen Händen nehmen?
8. Einem Menschen, wie du bist, mag wohl etwas thun deine Bosheit, und einem Menschenkind deine Gerechtigkeit.
9. Man schreit, daß viel Gewalt geschieht, und rufet über den Arm der Großen,
10. aber man fragt nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Lobgesänge giebt in der Nacht,
11. der uns klüger macht denn das Vieh auf Erden, und weiser denn die Vögel unter dem Himmel?
12. Da schreien sie über den Hochmut der Bösen; und er wird sie nicht erhören.
13. Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
14. Nun sprichst du gar, du werdest ihn nicht sehen. Aber es ist ein Gericht vor ihm, harre sein nur.
Unsere Predigt besteht aus folgenden Citaten:
I.
Die Bibel:
Jesaja 43: 10–13 (bis zum zweiten Komma);
Psalm 90: 1, 2, 4.
Science and Health“:
(a) 465—8 bis 1 auf der nächsten Seite;
(b) 330—11;
117—7 bis 10;
331—11 bis 13.
II.
Die Bibel:
5. Mosis 3: 24;
Jesaja 12: 6;
Psalm 63: 2, 3, 7, 8;
Matthäus 15: 29–31.
„Science and Health“:
203—17, 18;
380—28;
228—25 bis 27;
473—7 bis 12;
249–8, 13 bis 16.
III.
Jesaja 45: 19, 23 (vom Kolon an), 24;
Jakobus 1: 17;
1. Petrus 1: 15, 16;
Habakuk 1: 12, 13;
Psalm 7¹: 16, 22.
229—9;
492—7 bis 11;
(c) 546—5;
481—3, 4;
253—2.
IV.
4. Mosis 23: 3–5, 17–19;
1. Johannis 4: 12, 20.
116—24;
255—11 bis 18;
256—13 bis 16, 25;
258—1 bis 6.
V.
Hiob 32: 8;
Psalm 119: 27, 130;
Johannis 17: 24–26.
481—7 bis 9;
(d) 505—20;
(e) 258—19, 31 bis 1 auf der nächsten Seite;
259—11;
203—7, 8, 12.
VI.
Jesaja 45: 14;
Daniel 3: 33, 4: 32;
1. Chronika 29: 11–13;
Offenbarung 19: 5, 6.
135—1 bis 6, 17;
133—29 bis 1 auf der nächsten Seite;
576—26 bis 4 auf der nächsten Seite;
340—15;
140—25 bis 27.
Die Lesestellen aus „Science and Health“ sind der revidierten Ausgabe vom Februar des Jahres 1908 entnommen. Um das Aufsuchen der Lesestellen in denjenigen Fällen zu erleichtern, wo dieselben in andern Ausgaben vor oder nach der angegebenen Linie beginnen, sind die Anfangsworte solcher Lesestellen unten angegeben.
(a) What is God?
(b) God is infinite
(c) If Mind, God
(d) Spiritual sense (or Spiritual sight)
(e) The Infinite
10. Januar 1909.
Thema: Das Sakrament.
Goldener Text: „Denn die Handreichung dieser Steuer erfüllet nicht allein den Mangel der Heiligen, sondern ist auch überschwenglich darinnen, daß viele Gott danken für diesen unsern treuen Dienst.” 2. Korinther 9: 12.
Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: — 1. Korinther 11: 1, 2, 23–32.
1. Seid meine Nachfolger, gleichwie ich Christi.
2. Ich lobe euch, lieben Brüder, daß ihr an mich gedenket in allen Stücken, und haltet die Weise, gleichwie ich euch gegeben habe.
23. Ich habe es von dem Herrn empfangen, das ich euch gegeben habe. Denn der Herr Jesus in der Nacht, da er verraten ward, nahm das Brot,
24. dankte, und brach’s und sprach: Nehmet, esset, das ist mein Leib, der für euch gebrochen wird; solches thut zu meinem Gedächtnis.
25. Desselbigen gleichen auch den Kelch nach dem Abendmahl, und sprach: Dieser Kelch ist das neue Testament in meinem Blut; solches thut, so oft ihr’s trinket, zu meinem Gedächtnis.
26. Denn so oft ihr von diesem Brot esset und von diesem Kelch trinket, sollt ihr des Herrn Tod verkündigen, bis daß er kommt.
27. Welcher nun unwürdig von diesem Brot isset oder von dem Kelch des Herrn trinket, der ist schuldig an dem Leib und Blut des Herrn.
28. Der Mensch prüfe aber sich selbst, und also esse er von diesem Brot, und trinke von diesem Kelch.
29. Denn welcher unwürdig isset und trinket, der isset und trinket ihm selber zum Gericht, damit daß er nicht unterscheidet den Leib des Herrn.
30. Darum sind auch viel Schwache und Kranke unter euch, und ein gut Teil schlafen.
31. Denn so wir uns selber richteten, so würden mir nicht gerichtet.
32. Wenn wir aber gerichtet werden, so werden wir von dem Herrn gezüchtiget, auf daß wir nicht samt der Welt verdammt werden.
Unsere Predigt besteht aus folgenden Citaten:
I.
Die Bibel:
2. Könige 23: 21–24;
Johannis 2: 13–16;
1. Korinther 5: 7, 8;
„Science and Health“:
597—3, 4;
135—26;
32—28 bis 12 auf der nächster Seite;
(a) 142—18.
II.
Psalm 141: 1, 2;
Markus 14: 32, 35–38;
1. Thessalonicher 5: 17, 18.
47—31;
(b) 10—5.
15—25 bis 30.
III.
Josua 24: 14;
1. Korinther 16: 13;
2. Korinther 1: 12;
2. Korinther 2: 17;
2. Korinther 3: 5.
(c) 8—10 bis 12;
3—27 bis 30;
242—30;
238—12 bis 19;
(d) 462—9.
IV.
Die Bibel:
Psalm 119: 33, 37;
2. Timotheus 2: 1, 4, 15, 16, 19
2. Timotheus 3: 14, 17.
„Science and Health“:
(e) 209—31, 32;
129—31;
(f) 451—2;
21—9.
V.
Johannis 13: 3–5, 12–15;
1. Petrus 5: 6.
(g) 8—14 bis 18;
448—2 bis 5;
326—23;
228—27;
48—10.
VI.
Jesaja 6: 6, 7;
Markus 14: 22, 23;
1. Korinther 10: 16, 31.
32—6;
34—10, 29 bis 32.
35—10 bis 29.
Die Lesestellen aus „Science and Health“ sind der revidierten Ausgabe vom Februar des Jahres 1908 entnommen. Um das Aufsuchen der Lesestellen in denjenigen Fällen zu erleichtern, wo dieselben in andern Ausgaben vor oder nach der angegebenen Linie beginnen, sind die Anfangsworte solcher Lesestellen unten angegeben.
(a) As in Jesus’ time
(b) The world
(c) If a man
(d) If the student
(e) Spiritual sense
(f) Christian learners (or Christian Scientists)
(g) If we feel
17. Januar 1909.
Thema: Leben.
Goldener Text: „Denn ihr seid gestorben, und euer Leben ist verborgen mit Christo in Gott.” Kolosser 3: 3.
Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: — 1. Johannis 3: 14–24.
14. Wir wissen, daß wir aus dem Tode in das Leben kommen sind; denn wir lieben die Brüder. Wer den Bruder nicht liebet, der bleibet im Tode.
15. Wer seinen Bruder hasset, der ist ein Totschläger; und ihr wisset, daß ein Totschläger hat nicht das ewige Leben bei ihm bleibend.
16. Daran haben wir erkannt die Liebe, daß Er sein Leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das Leben für die Brüder lassen.
17. Wenn aber jemand dieser Welt Güter hat, und siehet seinen Bruder darben, und schließt sein Herz vor ihm zu, — wie bleibet die Liebe Gottes bei ihm?
18. Meine Kindlein, laßt uns nicht lieben mit Worten noch mit der Zunge, sondern mit der That und mit der Wahrheit.
19. Daran erkennen wir, daß wir aus der Wahrheit sind, und können unser Herz vor ihm damit stillen,
20. daß, so uns unser Herz verdammt, Gott größer ist denn unser Herz, und erkennet alle Dinge.
21. Ihr Lieben, so uns unser Herz nicht verdammt, so haben wir eine Freudigkeit zu Gott,
22. und was wir bitten, werden wir von ihm nehmen; denn wir halten seine Gebote und thun, was vor ihm gefällig ist.
23. Und das ist sein Gebot, daß wir glauben an den Namen seines Sohns Jesu Christi, und lieben uns unter einander, wie er uns ein Gebot gegeben hat.
24. Und wer seine Gebote hält, der bleibet in ihm, und Er in ihm. Und daran erkennen wir, daß er in uns bleibet, an dem Geist, den er uns gegeben hat.
Unsere Predigt besteht aus folgenden Citaten:
I.
Die Bibel:
Psalm 36: 8, 10;
Johannis 17: 3;
Johannis 6: 63;
Römer 8: 6.
„Science and Health“:
289—32;
(a) 550—20 bis 23;
428—30 bis 4 auf der nächsten Seite;
(b) 471—29;
283—13 bis 24;
289—1.
II.
Prediger 2: 3, 10, 11, 17;
Hiob 17: 14, 15;
Sprüche 15: 24;
Lukas 12: 15.
319—1, 5 bis 7;
(c) 200—9 bis 13;
(d) 287—24;
(e) 469—2;
239—29;
(f) 550—10.
III.
Die Bibel:
Hiob 33: 14, 27, 28;
Jesaja 50: 10, 11;
Johannis 3: 19, 21;
Johannis 8: 12;
Johannis 12: 35, 36, 37 (erster Satz).
„Science and Health“:
548—9 bis 13;
215—11 bis 21;
174—9;
191—8;
(g) 335—22.
IV.
Psalm 30: 5, 6;
Sprüche 6: 23;
Römer 8: 3, 4;
Galater 2: 18–20.
(h) 381–15,
(i) 253—25;
183—26;
(j) 244–7;
(k) 311—19;
167—6.
V.
Psalm 118: 17, 18;
1. Korinther 15: 19, 20;
1. Petrus 4: 6;
Johannis 5: 25;
Johannis 12: 25.
(l) 436—12;
254—16;
77—9 bis 21;
(m) 429—31 bis 3 auf der nächsten Seite;
(n) 430—9;
(o) 6—14.
VI.
Johannis 5: 26;
Johannis 6: 57;
1. Johannis 5: 11, 12;
Johannis 5: 24;
Johannis 6: 40.
(p) 410—4 bis 9;
51—12;
337—16;
468—27 bis 29;
(g) 324—32.
Die Lesestellen aus „Science and Health“ sind der revidierten Ausgabe vom Februar des Jahres 1908 entnommen. Um das Aufsuchen der Lesestellen in denjenigen Fällen zu erleichtern, wo dieselben in andern Ausgaben vor oder nach der angegebenen Linie beginnen, sind die Anfangsworte solcher Lesestellen unten angegeben.
(a) If Life has
(b) Since then her
(c) Life is
(d) The supposition
(e) Life is neither
(f) Of what avail
(g) Only by losing
(h) God is the
(i) Do you believe (or Believe not)
(j) If we were
(k) So long as
(l) Laying down
(m) Jesus said
(n) When mortal mind
(o) To reach heaven
(p) This is Life
(q) Jesus said
24. Januar 1909.
Thema: Wahrheit.
Goldener Text: „Wer aber die Wahrheit thut, der kommt an das Licht, daß seine Werke offenbar werden; denn sie sind in Gott gethan.” Johannis 3: 21.
Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: — Psalm 119: 49–52, 54–60, 65–67, 72.
49. Gedenke deinem Knechte an dein Wort, auf welches du mich lässest hoffen.
50. Das ist mein Trost in meinem Elende; denn dein Wort erquicket mich.
51. Die Stolzen haben ihren Spott an mir; dennoch weiche ich nicht von deinem Gesetz.
52. Herr, wenn ich gedenke, wie du von der Welt her gerichtet hast, so werde ich getröstet.
54. Deine Rechte sind mein Lied in dem Hause meiner Wallfahrt.
55. Herr, ich gedenke des Nachts an deinen Namen, und halte dein Gesetz.
56. Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle halte.
57. Ich habe gesagt, Herr, das soll mein Erbe sein, daß ich deine Worte halte.
58. Ich flehe vor deinem Angesichte von ganzem Herzen; sei mir gnädig nach deinem Wort.
59. Ich betrachte meine Wege, und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.
60. Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote.
65. Du thust Gutes deinem Knechte, Herr, nach deinem Wort.
66. Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis; denn ich glaube deinen Geboten.
67. Ehe ich gedemütiget ward, irrete ich; nun aber halte ich dein Wort.
72. Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber.
Unsere Predigt besteht aus folgenden Citaten:
I.
Die Bibel:
Jesaja 56: 1;
Jesaja 54: 11–13;
Jesaja 46: 12, 13;
Jesaja 12: 5;
Kolosser 2: 1–3.
„Science and Health“:
(a) 72—9 (zweiter Satz);
103—25;
(b) 127—23;
(c) 11—27 bis 31.
II.
Jesaja 53: 11;
Johannis 5: 33, 34, 36;
Johannis 7: 18;
Johannis 17: 11, 13, 17, 19;
Johannis 18: 37.
(d) 288—29;
(e) 19—12;
41—28;
117—15 bis 28;
174—17.
III.
2. Thessalonicher 2: 13, 14;
Johannis 14: 25, 26, 28, 29;
2. Korinther 3: 7–9.
271—20 bis 22, 26 bis 30;
548—1;
(f) 287—32;
(g) 243—25 bis 31;
Pref. vii—27.
IV.
Die Bibel:
Jakobus 3: 2, 13;
2. Timotheus 2: 23–25;
Jesaja 32: 8, 17.
„Science and Health“:
(h) 192—4, 5, 27;
344—11;
145—16, 17;
167—22.
V.
Jesaja 50: 7–9;
1. Petrus 2: 15, 16;
Titus 3: 8.
(i) 323—13 bis 16;
(j) 495—2 bis 13;
482—26;
(k) 142—31;
(l) 144—27.
VI.
Jesaja 35: 1, 2;
Kolosser 1: 3–5;
1. Thessalonicher 2: 11–13.
361—25 bis 28;
(m) 280—30 bis 4 auf der nächsten Seite;
504—23;
(n) 267—18 bis 24;
292—1;
(o) 288—31 bis 1 auf der nächsten Seite.
Die Lesestellen aus „Science and Health“ sind der revidierten Ausgabe vom Februar des Jahres 1908 entnommen. Um das Aufsuchen der Lesestellen in denjenigen Fällen zu erleichtern, wo dieselben in andern Ausgaben vor oder nach der angegebenen Linie beginnen, sind die Anfangsworte solcher Lesestellen unten angegeben.
(a) As light destroys
(b) There is no
(c) Prayer cannot change
(d) The Christ-element
(e) The Master forbore
(f) Truth cannot be
(g) Truth has no
(h) We walk in
(i) In order to
(j) Truth casts out
(k) Truth is God’s
(l) When the Science
(m) The only excuse
(n) When examined in
(o) The eternal Truth
31. Januar 1909.
Thema: Liebe.
Goldener Text: „Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und von dem Herrn Jesu Christo, dem Sohn des Vaters, in der Wahrheit und in der Liebe sei mit euch! Und das ist die Liebe, daß wir wandeln nach seinem Gebot.” 2. Johannis: 3, 6 (erster Satz).
Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: — Markus 7: 1, 2, 5–7, 24–30.
1. Und es kamen zu ihm die Pharisäer und etliche von den Schriftgelehrten, die von Jerusalem kommen waren.
2. Und da sie sahen etliche seiner Jünger mit gemeinen, das ist, mit ungewaschnen Händen das Brot essen, tadelten sie es.
5. Da fragten ihn nun die Pharisäer und Schriftgelehrten: Warum wandeln deine Jünger nicht nach den Aufsätzen der Ältesten, sondern essen das Brot mit ungewaschenen Händen?
6. Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Wohl fein hat von euch Heuchlern Jesaja geweissaget, wie geschrieben stehet: „Dies Volk ehret mich mit den Lippen; aber ihr Herz ist ferne von mir.
7. Vergeblich aber ist’s, daß sie mir dienen, dieweil sie lehren solche Lehre, die nichts ist denn Menschengebot.”
24. Und er stund auf, und ging von dannen in die Grenze von Tyrus und Sidon; und ging in ein Haus, und wollte es niemand wissen lassen, und konnte doch nicht verborgen sein.
25. Denn ein Weib hatte von ihm gehört, welcher Töchterlein einen unsaubern Geist hatte, und sie kam, und fiel nieder zu seinen Füßen
26. (und es war ein griechisch Weib aus Syrophönizien), und sie bat ihn, daß er den Teufel von ihrer Tochter austriebe.
27. Jesus aber sprach zu ihr: Laß zuvor die Kinder satt werden; es ist nicht fein, daß man der Kinder Brot nehme und werfe es vor die Hunde.
28. Sie antwortete aber und sprach zu ihm: Ja, Herr; aber doch essen die Hündchen unter dem Tisch von den Brosamen der Kinder.
29. Und er sprach zu ihr: Um des Worts willen so gehe hin; der Teufel ist von deiner Tochter ausgefahren.
30. Und sie ging hin in ihr Haus, und fand, daß der Teufel war ausgefahren, und die Tochter auf dem Bette liegend.
Unsere Predigt besteht aus folgenden Citaten:
I.
Die Bibel:
Psalm 103: 2–4;
Jeremia 31: 3;
Römer 15: 30;
1. Johannis 4: 8, 12, 16.
„Science and Health“:
(a) 275—6 bis 17;
13—20 bis 29;
256—7, 8, 13.
II.
Psalm 145: 8, 9, 14, 16;
Psalm 146: 8;
Psalm 147: 3;
Römer 10: 12, 13.
(b) 13—2;
14—9 bis 18;
285—23;
(c) 518—19.
III.
Die Bibel:
Jesaja 64: 1 (bis zum vierten Komma);
Jesaja 65: 1, 2;
Johannis 7: 28, 29;
Johannis 17: 25, 26.
„Science and Health“:
3—12;
2—8, 23;
(d) 12—2 (zweiter Satz).
IV.
Lukas 7: 11–16, 21;
Johannis 13: 34, 35.
29—32;
30—14 bis 21;
31—12 bis 17;
33—18;
54—8 bis 17.
V.
Matthäus 5: 43–45;
1. Johannis 2: 10;
1. Johannis 3: 14, 18.
(e) 366—12 bis 19;
(f) 418—22;
419—1;
454—5, 18 bis 23;
(g) 569—11 bis 14.
VI.
Jesaja 4: 2, 5;
Johannis 15: 1, 8, 9;
Römer 6: 22;
Galater 5: 22;
Jakobus 3: 18.
35—19 (zweiter Satz) bis 25;
(h) 9—5;
(i) 496—9 (zweiter Satz).
Die Lesestellen aus „Science and Health“ sind der revidierten Ausgabe vom Februar des Jahres 1908 entnommen. Um das Aufsuchen der Lesestellen in denjenigen Fällen zu erleichtern, wo dieselben in andern Ausgaben vor oder nach der angegebenen Linie beginnen, sind die Anfangsworte solcher Lesestellen unten angegeben.
(a) The starting point
(b) Love is
(c) Love giveth
(d) A mere request
(e) The physician
(f) By the truthful
(g) He that touches
(h) The test of
(i) Ask yourself
In „The Christian Science Journal“ wird eine Liste der organisierten Kirchen Christi des Scientisten aus allen Ländern veröffentlicht, samt den Anzeigen ihrer regelmäßigen Gottesdienste und einer Ankündigung betreffs der Lesezimmer.
Zu diesen Lesezimmern ist der Zutritt frei und Besucher sind herzlich willkommen. Auch alle autorisierte Literatur über die Christian Science kann dort gelesen und gekauft werden.
