Unter dieser Überschrift erschien 1912 im Herold der Christlichen Wissenschaft eine für das deutschsprachige Feld überaus wichtige und lange ersehnte Ankündigung.
Stellen wir uns einmal vor, wir hätten uns jahrelang mit Hilfe eines Wörterbuchs mühsam durch den englischen Text des Lehrbuchs der Christlichen Wissenschaft, Wissenschaft und Gesundheit von Mary Baker Eddy, hindurchgearbeitet. Wir hätten erlebt, wie die Brosamen, die wir auf diese Weise vom Tische der ewigen Wahrheit sammelten, uns und anderen in körperlichen und seelischen Schwierigkeiten halfen; und nun sollte es uns möglich sein, dieses Buch in unserer eigenen Sprache zu studieren und es anderen zum Lesen in die Hand zu geben. Hätte nicht unser Herz vor Freude gehüpft?
Aus diesem Grunde fühlte sich das deutschsprachige Feld im Jahre 1912 in der Tat gesegnet. Es hatte nicht nur als erstes den Herold der Christlichen Wissenschaft in seiner Sprache erhalten, sondern nun hatte es auch die erste Übersetzung von Science and Health; sie wurde Mrs. Eddys Anweisungen gemäß als eine besondere Ausgabe mit dem englischen und deutschen Text auf einander gegenüberliegenden Seiten veröffentlicht.
Bitte anmelden, um diese Seite anzuzeigen
Sie erlangen vollständigen Zugriff auf alle Herolde, wenn Sie mithilfe Ihres Abonnements auf die Druckausgabe des Herold ein Konto aktivieren oder wenn Sie ein Abonnement auf JSH-Online abschließen.