4. Oktober 1914
Thema: Unwirklichkeit
Goldener Text: Jesaja 35: 6. Es werden Wasser in der Wüste hin und wieder fließen und Ströme im dürren Lande.
Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: Jeremia 14: 1–4, 6; 17: 1, 5–8, 13, 14.
1. Dies ist das Wort, das der Herr zu Jeremia sagte von der teuren Zeit:
2. Juda liegt jammerlich, ihre Tore stehen elend; es stehet kläglich auf dem Lande, und ist zu Jerusalem ein groß Geschrei.
3. Die Großen schicken die Kleinen nach Wasser; aber wenn sie zum Brunnen kommen, finden sie kein Wasser und bringen ihre Gefäße leer wieder; sie gehen traurig und betrübt und verhüllen ihre Häupter.
4. Darum daß die Erde lechzet, weil es nicht regnet auf die Erde, gehen die Ackerleute traurig und verhüllen ihre Häupter.
6. Das Wild steht auf den Hügeln und schnappet nach der Luft wie die Drachen und verschmachtet, weil kein Kraut wächst.
1. Die Sünde Judas ist geschrieben mit eisernen Griffeln und mit spitzigen Demanten geschrieben und auf die Tafel ihres Herzens gegraben und auf die Hörner an ihren Altären.
5. So spricht der Herr: Verflucht ist der Mann, der sich auf Menschen verläßt und hält Fleisch für seinen Arm und mit seinem Herzen vom Herrn weicht.
6. Der wird sein wie die Heide in der Wüste und wird nicht sehen den zukünftigen Trost, sondern wird bleiben in der Dürre, in der Wüste, in einem unfruchtbaren Lande, da niemand wohnet.
7. Gesegnet aber ist der Mann, der sich auf den Herrn verläßt, und der Herr seine Zuversicht ist.
8. Der ist wie ein Baum, am Wasser gepflanzt und am Bach gewurzelt. Denn obgleich eine Hitze kommt, fürchtet er sich doch nicht, sondern seine Blätter bleiben grün, und sorget nicht, wenn ein dürres Jahr kommt, sondern er bringet ohne Aufhören Früchte.
13. Denn, Herr, du bist die Hoffnung Israels. Alle, die dich verlassen, müssen zu Schanden werden, und die Abtrünnigen müssen in die Erde geschrieben werden; denn sie verlassen den Herrn, die Quelle des lebendigen Wassers.
14. Heile du mich, Herr, so werde ich heil; hilf du mir, so ist mir geholfen; denn Du bist mein Ruhm.
Unsre Predigt besteht aus folgenden Zitaten:
I
Die Bibel:
(1) Jeremia 51: 37 (erstes Wort weglassen), 43
(2) Jesaja 24: 4, 5
(3) Lukas 15: 11–16
„Science and Health“:
(1) 480: 12, 29–32
(2) 214: 10–14, 19
(3) 354: 23–29
(4) 258: 1
Deutsche Übersetzung:
480: 13, 33–37 (bis zum ersten Punkt)
214: 12–16, 23
354: 28–36
258: 1
II
(4) Matthäus 4: 1, 3–10
(5) Ebräer 5: 15 (erstes Wort weglassen)
(5) 300: 5
(6) 296: 31–15
(7) 207: 9–10, 27–31
(8) 95: 28–32
(9) 403: 14–16 You
300: 7
296: 36–19
207: 10–12, 31–37
95: 33–37
403: 17–19
III
(6) Psalm 107: 8, 9, 17–20
(7) Jeremia 2: 26, 27
(8) Hosea 6: 1, 2
(10) 296: 6, 19–30
(11) 96: 15–27 The
296: 7, 23–35
96: 17–32
IV
(9) 5. Mose 32: 9 (erstes Wort weglassen –13
(10) Jesaja 49: 8–10
(11) Johannes 16: 7 (erstes Wort weglassen), 13 (erster Satz)
(12) 566: 1
(13) 271: 20–22
(14) 272: 19
(15) 227: 21–26
566: 1
271: 23–25
272: 21
227: 25–30
V
(12) Psalm 107: 31, 35
(13) Jesaja 41: 18 (erstes Wort weglassen)
(14) 1. Mose 21: 14–16, 19
(15) Johannes 4: 9, 10
(16) Vorwort xi: 9–24 The physical
(17) 570: 14–18, 22–24
(18) 268: 1–9
Vorwort xi: 11–28
570: 15–20, 24–27
268: 1–11
VI
(16) Joel 2: 23, 24, 26
(17) Joel 3: 18 [23]
(18) Jesaja 51: 3
(19) Offenbarung 22: 17
(19) 298: 13–20 Spiritual
(20) 99: 23 The calm
(21) 264: 20
298: 17–27
99: 28
264: 23
11. Oktober 1914
Thema: Gehören Sünde, Krankheit und Tod der Wirklichkeit an?
Goldener Text: 1. Korinther 15: 56, 57. Der Stachel des Todes ist die Sünde; die Kraft aber der Sünde ist das Gesetz. Gott aber sei Dank, der uns den Sieg gegeben hat durch unsern Herrn Jesum Christum!
Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: Apostelgeschichte 3: 1, 2, 6–8, 11–13, 16, 19.
1. Petrus aber und Johannes gingen miteinander hinauf in den Tempel um die neunte Stunde, da man pflegt zu beten.
2. Und es war ein Mann, lahm von Mutterleibe, der ließ sich tragen; und sie setzten ihn täglich vor des Tempels Tür, die da heißet „die schöne”, daß er bettelte das Almosen von denen, die in den Tempel gingen.
6. Petrus aber sprach: Silber und Gold habe ich nicht; was ich aber habe, das gebe ich dir; im Namen Jesu Christi von Nazareth stehe auf und wandele!
7. Und griff ihn bei der rechten Hand und richtete ihn auf. Alsobald stunden seine Schenkel und Knöchel fest;
8. sprang auf, konnte gehen und stehen und ging mit ihnen in den Tempel, wandelte und sprang und lobete Gott.
11. Als aber dieser Lahme, der nun gesund war, sich zu Petrus und Johannes hielt, lief alles Volk zu ihnen in die Halle, die da heißet Salomos, und wunderten sich.
12. Als Petrus das sah, antwortete er dem Volk: Ihr Männer von Israel, was wundert ihr euch darüber, oder was sehet ihr auf uns, als hätten wir diesen wandeln gemacht durch unsre eigne Kraft oder Verdienst?
13. Der Gott Abrahams und Isaaks und Jakobs, der Gott unsrer Väter, hat seinen Knecht Jesum verkläret, welchen ihr überantwortet und verleugnet habt vor Pilatus, da derselbige urteilte ihn loszulassen.
16. Und durch den Glauben an seinen Namen hat diesen, den ihr sehet und kennet, sein Name stark gemacht; und der Glaube durch ihn hat diesem gegeben diese Gesundheit vor euren Augen.
19. So tut nun Buße und bekehret euch, daß eure Sünden vertilget werden;
20. auf daß da komme die Zeit der Erquickung von dem Angesichte des Herrn.
Unsre Predigt besteht aus folgenden Zitaten:
I
Die Bibel:
(1) Psalm 146: 3, 5, 6, 8, 10
(2) Jakobus 1: 17, 21
„Science and Health“:
(1) 231: 16
(2) 275: 26–32
(3) 140: 23–27
(4) 331: 11 The
Deutsche Übersetzung:
231: 20
275: 31–38
140: 26–31
331: 13
II
Die Bibel:
(3) 1. Mose 1: 26, 31 (bis zum ersten Punkt)
(4) Lukas 12: 6, 7
(5) Johannes 10: 24, 25, 30, 37, 38
„Science and Health“:
(5) 76: 18–26 Suffering
(6) 475: 28–31 Man
(7) 414: 26
(8) 266: 27 Man
(9) 231: 30
Deutsche Übersetzung:
76: 21–30
475: 33–37
414: 31 Behalte
266: 33
231: 37
III
(6) Daniel 3: 14, 16, 17, 23, 26, 27
(7) Apostelgeschichte 14: 8–10
(10) 426: 29 Man
(11) 214: 30 It is
(12) 391: 9–12, 18–22 (bis zum Punkt), 29–32 Banish; When; Mentally
(13) 392: 24–32 Stand
(14) 393: 10 Take
426: 34
214: 37
391: 10–15, 23–27, 35–38
392: 30–40 Steh
393: 13
IV
(8) Psalm 19: 8
(9) Psalm 119: 92, 97, 155
(10) Jesaja 51: 4, 7, 8
(11) Lukas 16: 17
(12) Römer 8: 2
(15) 380: 32–19 Every
(16) 390: 20
(17) 441: 33 We
(18) 417: 10–16
380: 38–25
390: 22
441: 40
417: 11–18
V
(13) Jesaja 45: 11–13 (erster Satz)
(14) Johannes 8: 38, 39, 56–58
(19) 538: 17
(20) 522: 29–1 Does Life
(21) 588: 15
(22) 260: 7
538: 21
522: 34–1 bis zum Punkt)
588: 17
260: 9
VI
(15) Prediger 3: 14, 15
(16) Psalm 119: 89–91
(17) Psalm 145: 9, 13, 18, 19
(23) 207: 23 Sin
(24) 407: 22 In
(25) 337: 29–2
(26) 492: 3–12 For
207: 28
407: 27
337: 36–3
492: 3–14
18. Oktober 1914
Thema: Die Versöhungslehre
Goldener Text: Johannes 17:21. Auf daß sie alle eines seien, gleichwie Du, Vater, in mir und Ich in dir; daß auch sie in uns eines seien, auf daß die Welt glaube, Du habest mich gesandt.
Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: Johannes 17: 1, 4–11, 20, 22, 23.
1. Solches redete Jesus, und hub seine Augen auf gen Himmel und sprach: Vater, die Stunde ist hie, daß du deinen Sohn verklärest, auf daß dich dein Sohn auch verkläre.
4. Ich habe dich verkläret auf Erden und vollendet das Werk, das du mir gegeben hast, daß ich es tun sollte.
5. Und nun verkläre mich Du, Vater, bei dir selbst mit der Klarheit, die ich bei dir hatte, ehe die Welt war.
6. Ich habe deinen Namen offenbaret den Menschen, die du mir von der Welt gegeben hast. Sie waren dein, und du hast sie mir gegeben, und sie haben dein Wort behalten.
7. Nun wissen sie, daß alles, was du mir gegeben hast, sei von dir.
8. Denn die Worte, die du mir gegeben hast, hab ich ihnen gegeben; und sie haben’s angenommen und erkannt wahrhaftig, daß ich von dir ausgegangen bin, und glauben, daß Du mich gesandt hast.
9. Ich bitte für sie und bitte nicht für die Welt, sondern für die, die du mir gegeben hast; denn sie sind dein.
10. Und alles, was mein ist, das ist dein, und was dein ist, das ist mein; und ich bin in ihnen verkläret.
11. Und ich bin nicht mehr in der Welt; sie aber sind in der Welt, und Ich komme zu dir. Heiliger Vater, erhalte sie in deinem Namen, die du mir gegeben hast, daß sie eines seien gleichwie wir.
20. Ich bitte aber nicht allein für sie, sondern auch für die, so durch ihr Wort an mich glauben werden.
22. Und Ich habe ihnen gegeben die Herrlichkeit, die du mir gegeben hast, daß sie eines seien, gleichwie wir eines sind,
23. Ich in ihnen und Du in mir, auf daß sie vollkommen seien in eines und die Welt erkenne, daß Du mich gesandt hast und liebest sie, gleichwie du mich liebest.
Unsre Predigt besteht aus folgenden Zitaten:
I
Die Bibel:
(1) 3. Mose 5: 20 [K. 6, 1]—24 [6, 5], 26 [6, 7]
(2) 1. Chronika 16: 34, 35
(3) Philipper 2: 12 erstes Wort weglassen), 13
„Science and Health“:
(1) 23: 1
(2) 22: 11–20
(3) 39: 18–27
Deutsche Übersetzung:
23: 2
22: 14–24
39: 21–32
II
Die Bibel:
(4) Markus 1: 14, 15
(5) Apostelgeschichte 3: 19, 20 (erster Satz)
(6) 2. Korinther 5: 17 (erstes Wort weglassen) –20
„Science and Health“:
(4) 19: 17 Every
(5) 18: 13
(6) 26: 1
Deutsche Übersetzung:
19: 20
18: 17
26: 1
III
(7) Johannes 1: 19, 23, 25 26, 32, 33
(8) Matthäus 19: 23, 25–29
(7) 581: 23
(8) 242: 1
(9) 241: 27
(10) 458: 32–8
(11) 24: 11–15
581: 28
242: 1
241: 29
458: 37–10
24: 13–17
IV
(9) Matthäus 10: 1, 7, 8
(10) Markus 8: 34
(11) Johannes 16: 26, 27, 33
(12) Offenbarung 3: 21
(12) 21: 1–14
(13) 392: 7
(14) 15: 16–21
(15) 254: 2–8, 27–31
21: 1–16
392: 9
15: 18–23
254: 1–9, 32–37
V
(13) 3. Mose 25: 38, 39, 43
(14) Römer 13: 10
(15) Johannes 15: 9, 10
(16) 494: 10–19
(17) 22: 20–27
(18) 454: 17–23
494: 10–23
22: 24–32
454: 19–27
VI
(16) 4, Mose 6: 22–26
(17) Römer 5: 1, 2, 5, 11
(19) 18: 1–9
(20) 25: 22
(21) 202: 3
(22) 45: 16
18: 1–13
25: 23
202: 4
45: 18
25. Oktober 1914
Thema: Probezeit nach dem Tode
Goldener Text: Römer 5: 21. Gleichwie die Sünde geherrschet hat zum Tode, also auch herrsche die Gnade durch die Gerechtigkeit zum ewigen Leben durch Jesum Christ, unsern Herrn.
Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: Jeremia 29: 1, 4, 5, 7–13, 14.
1. Dies sind die Worte im Briefe, den der Prophet Jeremia sandte von Jerusalem zu den übrigen Ältesten, die weggeführt waren, und zu den Priestern und Propheten und zum ganzen Volk, das Nebukadnezar von Jerusalem hatte weggeführt gen Babel.
4. So spricht der Herr Zebaoth, der Gatt Israels, zu allen Gefangenen, die ich habe von Jerusalem lassen wegführen gen Babel:
5. Bauet Häuser, darin ihr wohnen möget; pflanzet Gärten, daraus ihr Früchte essen mögt;
7. Sucht der Stadt Bestes, dahin ich euch habe lassen wegführen, und betet für sie zum Herrn; denn wenn’s ihr wohl gehet, so gehet’s euch auch wohl.
8. Denn so spricht der Herr Zebaoth, der Gott Israels: Laßt euch die Propheten, die bei euch sind, und die Wahrsager nicht betrügen und gehorcht euren Träumen nicht, die euch träumen.
9. Denn sie weissagen euch falsch in meinem Namen; ich habe sie nicht gesandt, spricht der Herr.
10. Denn so spricht der Herr: Wenn zu Babel siebenzig Jahre aus sind, so will ich euch besuchen und will mein gnädiges Wort über euch erwecken, daß ich euch wieder an diesen Ort bringe.
11. Denn Ich weiß wohl, was ich für Gedanken über euch habe, spricht der Herr: Gedanken des Friedens und nicht des Leides, daß ich euch gebe das Ende, des ihr wartet.
12. Und ihr werdet mich anrufen und hingehen und mich bitten, und ich will euch erhören.
13. Ihr werdet mich suchen und finden. Denn so ihr mich von ganzem Herzen suchen werdet,
14. so will ich mich von euch finden lassen.
Unsre Predigt besteht aus folgenden Zitaten:
I
Die Bibel:
(1) 5. Mose 30: 11 erstes Wort weglassen) –14, 19
(2) Psalm 6: 5, 6
Science and Health“:
(1) 291: 9–27
(2) 213: 11–12 Every
(3) 295: 19
(4) 240: 19
Deutsche Übersetzung:
291: 10–30
213: 14–16
295: 22
240: 22
II
(3) Jesaja 24: 17
(4) Römer 6: 16, 23
(5) 2. Korinther 7: 1, 10
(5) 584: 9, 12
(6) 318: 9
(7) 325: 20–26
(8) 38: 24
584: 8, 12 Das
318: 11
325: 23–31
38: 27
III
Die Bibel:
(6) Johannes 21: 1, 4, 9, 12, 14
(7) Apostelgeschichte 1: 1–5, 9
(8) Apostelgeschichte 2: 1, 4
„Science and Health“:
(9) 46: 20–30
(10) 35: 6–12, 14
(11) 43: 17–31 The final
(12) 37: 20–25 May
Deutsche Übersetzung:
46: 23–34
35: 8–15, 18
43: 19–35
37: 22–28
IV
(9) Lukas 6: 12, 13, 17–20
(10) Offenbarung 12: 10, 11
(13) 30: 30–32
(14) 31: 13–22
(15) 51: 19–23
(16) 231: 3–7
(17) 230: 4
30: 34–36
31: 15–24
51: 21–25
231: 4–9
230: 4
V
(11) Matthäus 25: 14, 19–26, 28, 29
(12) Jakobus 4: 8
(18) 553: 6
(19) 556: 25
(20) 322: 26–30 The sharp
(21) 323: 13 In order
553: 7
556: 27
322: 31–36
323: 15
VI
(13) Matthäus 19: 16, 21
(14) Lukas 10: 25–28
(15) Johannes 5: 24
(22) 296: 6
(23) 233: 1
(24) 426: 14 Man, oder We
(25) 164: 17
296: 7
233: 1
426: 16
164: 20
