Um das Bedürfnis der christlich-wissenschaftlichen Kirchen und Vereinigungen in Ländern, in denen holländisch gesprochen wird, zu befriedigen, ist der Wortlaut der 241 Kirchenlieder im christlich-wissenschaftlichen Liederbuch ins Holländische übersetzt und als besonderes Büchlein zum Gebrauche mit dem gewöhnlichen englischen Liederbuche herausgegeben worden. Die holländischen Texte sind ohne Melodien gedruckt; sie sind aber wie die englischen numeriert, sodaß sie zu den Melodien im gewöhnlichen Liederbuche gesungen werden können. Das Büchlein hat roten Steifleineneinband und ist 11,4×16,5 cm groß. Preis, einzeln, im voraus zu zahlen, 75 Cents. Keine Preisermäßigung.
Um das Bedürfnis der christlich-wissenschaftlichen Kirchen und Vereinigungen in Ländern, in den schwedisch gesprochen wird, zu befriedigen, ist der Wortlaut der 241 Kirchenlieder im christlich-wissenschaftlichen Liederbuch ins Schwedische übersetzt und als besonderes Büchlein zum Gebrauch mit dem gewöhnlichen englischen Liederbuch herausgegeben worden. Die schwedische übersetzung ist ohne Noten gedruckt; die Lieder haben aber dieselben Nummern wie die englischen Lieder, so daß sie nach den Noten im gewöhnlichen Liederbuch gesungen werden können. Das Büchlein hat roten Steifleineneinband, und ist 11,4×16,5 cm groß. Preis einzeln, im voraus zu zahlen, 75 Cents. Keine Preisermäßigung. Kodexwort ACKOA.
Wir geben das Erscheinen der ersten portugiesischen übersetzung christlich-wissenschaftlicher Literatur bekannt: des Schriftchens „Antworten auf Fragen über die Christliche Wissenschaft” von Edward A. Kimball, das auch den Aufsatz „Die Christliche Wissenschaft, ihr mitleidsvoller Ruf” von demselben Verfasser enthält. Preis 10 Cents.