Skip to main content Skip to search Skip to header Skip to footer

Bibellektionen der Christian Science

Aus der April 1914-Ausgabe des Herolds der Christlichen Wissenschaft


3. Mai 1914

Thema: Ewige Strafe

Goldener Text: Jeremia 4: 18. Das hast du zu Lohn für dein Wesen und dein Tun. Dann wird dein Herz fühlen, wie deine Bosheit so groß ist.

Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: Jesaja 59: 1, 2, 8, 9, 12–16, 19, 20.

1. Siehe, des Herrn Hand ist nicht zu kurz, daß er nicht helfen könne, und seine Ohren sind nicht hart worden, daß er nicht höre;

2. sondern eure Untugenden scheiden euch und euren Gott voneinander, und eure Sünden verbergen das Angesicht von euch, daß ihr nicht gehöret werdet.

8. Sie kennen den Weg des Friedens nicht, und ist kein Recht in ihren Gängen; sie sind verkehret auf ihren Straßen; wer drauf gehet, der hat nimmer keinen Frieden.

9. Darum ist das Recht ferne von uns, und wir erlangen die Gerechtigkeit nicht. Wir harren aufs Licht, siehe, so wird's finster,— auf den Schein, so wandeln wir im Dunkeln.

12. Denn unsrer Übertretungen vor dir sind zu viel, und unsre Sünden antworten wider uns. Denn unsre Übertretungen sind bei uns, und wir fühlen unsre Sünden:

13. mit übertreten und Lügen wider den Herrn und Zurückkehren von unserm Gott und mit Reden zum Frevel und Ungehorsam, mit Trachten und Dichten falscher Worte aus dem Herzen.

14. Und das Recht ist zurückgewichen und Gerechtigkeit ferne getreten; denn die Wahrheit fällt auf der Gasse, und Recht kann nicht einhergehen,

15. und die Wahrheit ist dahin; und wer vom Bösen weichet, der muß jedermanns Raub sein. Solches siehet der Herr, und gefällt ihm übel, daß kein Recht ist.

16. Und er siehet, daß niemand da ist, und verwundert sich, daß niemand ins Mittel tritt. Darum hilft er ihm selbst mit seinem Arm, und seine Gerechtigkeit steht ihm bei.

19. Daß der Name des Herrn gefürchtet werde vom Niedergänge und seine Herrlichkeit vom Aufgang der Sonne, wenn er kommen wird wie ein aufgehaltner Strom, den der Wind des Herrn treibt.

20. Denn denen zu Zion wird ein Erlöser kommen und denen, die sich bekehren von den Sünden in Jakob, spricht der Herr.

Unsre Predigt besteht aus folgenden Zitaten:

I

Die Bibel:
(1) Hiob 34: 10 (erstes Wort weglassen) –12
(2) Sprüche 23: 19–21
(3) Sprüche 19: 9
(4) Ebräer 10: 28, 29

„Science and Health“:
(1) 10: 31–1 Do you
(2) 188: 4
(3) 290: 23–31
(4) 36: 4, 21 Divine; It is

Deutsche Übersetzung:
10: 36–38
188: 5
290: 27–38
36: 5, 25

II

(5) Hesekiel 14: 1–3, 6
(6) Markus 2: 14–17
(7) 2. Petrus 3: 1, 2, 9

(5) 5: 3–6 Sorrow
(6) 327: 1, 22
(7) 296: 14

5: 4–8
327: 1, 26
296: 17

III

(8) Psalm 130: 3, 4
(9) Daniel 9: 9, 10, 19
(10) Lukas 6: 27, 37

(8) 6: 5, 18 God; To suppose
(9) 22: 3
(10) 201: 20–5
(11) 497: 9

6: 7, 23
22: 4
201: 22–6
497: 10

IV

(11) 4. Mose 14: 19–21
(12) Jeremia 3: 14, 17 (erstes Wort weglassen) –19
(13) Micha 7: 18–20

(12) 339: 1
(13) 291: 1–5
(14) 329: 26 The, oder Divine
(15) 340: 23

339: 1
291: 1–6
329: 31
340: 25

V

(14) Matthäus 16: 24, 26, 27
(15) 2. Timotheus 4: 1, 2, 7, 8
(16) Offenbarung 3: 5

(16) 10: 12–16 Christian
(17) 21: 1–4
(18) 571: 15–19
(19) 568: 24–14

10: 13–19
21: 1–5
571: 18–23
568: 28–17

VI

(17) Psalm 119: 52, 133
(18) Jesaja 26: 9
(19) Offenbarung 15: 2–4
(20) Offenbarung 16: 7

(20) 291: 28 No final
(21) 391: 29 Mentally
(22) 390: 32
(23) 292: 1

291: 31
391: 35
390: 36
292: 1

10. Mai 1914

Thema: Adam und der gefallene Mensch

Goldener Text: Psalm 116: 8. Du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.

Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: Römer 5: 12–21.

12. Derhalben, wie durch einen Menschen die Sünde ist kommen in die Welt und der Tod durch die Sünde, und ist also der Tod zu allen Menschen durchgedrungen, dieweil sie alle gesündiget haben;—

13. denn die Sünde war wohl in der Welt bis auf das Gesetz; aber wo kein Gesetz ist, da achtet man der Sünde nicht.

14. Doch herrschete der Tod von Adam an bis auf Mose auch über die, die nicht gesündigt haben mit gleicher Übertretung wie Adam, welcher ist ein Bild des, der zukünftig war.

15. Aber nicht hält sich's mit der Gabe wie mit der Sünde. Denn so an eines Sünde viele gestorben sind, so ist viel mehr Gottes Gnade und Gabe vielen reichlich widerfahren durch die Gnade des einigen Menschen Jesu Christi.

16. Und nicht ist die Gabe allein über eine Sünde, wie durch des einigen Sünders einige Sünde alles Verderben. Denn das Urteil ist kommen aus einer Sünde zur Verdammnis; die Gabe aber hilft auch aus vielen Sünden zur Gerechtigkeit.

17. Denn so um des einigen Sünde willen der Tod geherrschet hat durch den einen, viel mehr werden die, so da empfahen die Fülle der Gnade und der Gabe zur Gerechtigkeit, herrschen im Leben durch einen, Jesum Christ.

18. Wie nun durch eines Sünde die Verdammnis über alle Menschen kommen ist, also ist auch durch eines Gerechtigkeit die Rechtfertigung des Lebens über alle Menschen kommen.

19. Denn gleichwie durch eines Menschen Ungehorsam viel Sünder worden sind, also auch durch eines Gehorsam werden viel Gerechte.

20. Das Gesetz aber ist neben einkommen, auf daß die Sünde mächtiger würde. Wo aber die Sünde mächtig worden ist, da ist doch die Gnade viel mächtiger worden,

21. auf daß, gleichwie die Sünde geherrschet hat zum Tode, also auch herrsche die Gnade durch die Gerechtigkeit zum ewigen Leben durch Jesum Christ, unsern Herrn.

Unsre Predigt besteht aus folgenden Zitaten:

I

Die Bibel:
(1) 1. Mose 2: 7 (erstes Wort weglassen), 19, 21, 22
(2) Psalm 30: 4, 10, 12, 13

„Science and Health“:
(1) 580: 21
(2) 531: 29 The
(3) 338: 14–25
(4) 214: 9–14

Deutsche Übersetzung:
580: 23
531: 34
338: 16–29
214: 10–16

II

(3) 1. Mose 3: 1–4, 6
(4) Jesaja 40: 6, 8
(5) Jesaja 65: 17, 25

(5) 529: 21–4
(6) 532: 5 All
(7) 476: 13–22 Mortals are

529: 24–5
532: 5
476: 16–27

III

Die Bibel:
(6) 1. Mose 3: 9–12, 23
(7) Psalm 143: 9–11

„Science and Health“:
(8) 532: 17 Knowledge
(9) 307: 31–8
(10) 533: 21 Materiality
(11) 181: 21–25
(12) 182: 19–22

Deutsche Übersetzung:
532: 19
307: 38–9
533: 23
181: 25–30
182: 22–26

IV

(8) 1. Mose 4: 3–5, 8
(9) Johannes 8: 42, 44

(13) 540: 28 Cain
(14) 89: 27 Cain
(15) 69: 19–26 Some
(16) 68: 30–10 Proportionately

540: 33
89: 31
69: 25–32
68: 36–14

V

(10) 1. Mose 6: 13
(11) 1. Mose 7: 1, 17, 23
(12) Lukas 17: 20, 21, 26, 27
(13) Matthäus 24: 42

(17) 581: 8–13
(18) 250: 6–11, 15–25
(19) 306: 32 The
(20) 342: 21–26

581: 10–16
250: 8–14, 20–30
306: 37
342: 24–29

VI

(14) Johannes 3: 1–3, 13, 16
(15) 1. Korinther 15: 22, 45, 48, 49

(21) 534: 12–23 The Son
(22) 258: 25
(23) 259: 6, 19

534: 15–27 Durch den
258: 30
259: 7, 24

17. Mai 1914

Thema: Die Sterblichen und die Unsterblichen

Goldener Text: Römer 8: 5. Denn die da fleischlich sind, die sind fleischlich gesinnet; die aber geistlich sind, die sind geistlich gesinnet.

Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: Römer 7: 1, 4–7, 20–25.

1. Wisset ihr nicht, lieben Brüder (denn ich rede mit solchen, die das Gesetz wissen), daß das Gesetz herrschet über den Menschen solange er lebet?

4. Also auch, meine Brüder, seid ihr getötet dem Gesetz durch den Leib Christi, daß ihr eines andern seid, nämlich des, der von den Toten auferwecket ist, auf daß wir Gott Frucht bringen.

5. Denn da wir im Fleisch waren, da waren die sündlichen Lüste, welche durchs Gesetz sich erregeten, kräftig in unsern Gliedern, dem Tode Frucht zu bringen.

6. Nun aber sind wir vom Gesetz los und ihm abgestorben, das uns gefangen hielt, also daß wir dienen sollen im neuen Wesen des Geistes und nicht im alten Wesen des Buchstabens.

7. Was wollen wir denn nun sagen? Ist das Gesetz Sünde? Das sei ferne! Aber die Sünde erkannte ich nicht, ohne durchs Gesetz. Denn ich wußte nichts von der Lust, wo das Gesetz nicht hätte gesagt: „Laß dich nicht gelüsten!”

20. So ich aber tue, das ich nicht will, so tue ich dasselbige nicht, sondern die Sünde, die in mir wohnet.

21. So finde ich mir nun ein Gesetz, der ich will das Gute tun, daß mir das Böse anhanget.

22. Denn ich habe Lust an Gottes Gesetz nach dem inwendigen Menschen.

23. Ich sehe aber ein ander Gesetz in meinen Gliedern, das da widerstreitet dem Gesetz in meinem Gemüte und nimmt mich gefangen in der Sünde Gesetz, welches ist in meinen Gliedern.

24. Ich elender Mensch! wer wird mich erlösen von dem Leibe dieses Todes?

25. Ich danke Gott durch Jesum Christ, unsern Herrn. So diene ich nun mit dem Gemüte dem Gesetz Gottes, aber mit dem Fleische dem Gesetze der Sünde.

Unsre Predigt besteht aus folgenden Zitaten:

I

Die Bibel:
(1) 1. Mose 2: 16, 17
(2) Markus 7: 14, 15, 21–23
(3) Galater 5: 16, 17

„Science and Health“:
(1) 240: 18
(2) 281: 20 When we
(3) 590: 4 Knowledge
(4) 476: 1–4
(5) 178: 18

Deutsche Übersetzung:
240: 21
281: 24
590: 5 Wissen
476: 1–4
178: 20

II

(4) 5. Mose 29: 21 [22], 23 [24] –25 [26]
(5) Prediger 5: 14, 16, 18, 19

(6) 260: 19–30
(7) 229: 19–31
(8) 406: 13 Sin
(9) 407: 17 Let the

260: 23–36
229: 22–36
406: 15
407: 21

III

Die Bibel:
(6) Jakobus 1: 13–15
(7) Hesekiel 18: 20–22, 24, 31

„Science and Health“:
(10) 542: 29–15
(11) 427: 13–16
(12) 428: 3–12
(13) 430: 3–5

Deutsche Übersetzung:
542: 33–18
427: 16–19
428: 3–14
430: 3–6

IV

(8) Hiob 33: 4
(9) Johannes 1: 1, 4
(10) Johannes 6: 27, 33, 35, 47, 50, 51

(14) 302: 3–4, 14–19 The material; Continuing
(15) 409: 20 The real
(16) 312: 19
(17) 410: 4–7 This is

302: 3–4, 17–23
409: 22
312: 22
410: 4–8

V

(11) Jesaja 58: 6, 8–11, 13, 14
(12) Offenbarung 22: 1, 2

(18) 369: 32–5 To be
(19) 167: 6
(20) 248: 5
(21) 186: 5–7
(22) 210: 28 To mortal

369: 38–6
167: 7
248: 6
186: 5–7
210: 33

VI

(13) Galater 4: 26 (erstes Wort weglassen)
(14) Matthäus 6: 19–21
(15) Offenbarung 21: 2, 3

(23) 592: 18
(24) 572: 19–22
(25) 573: 5–28, 31 This; When

592: 20
572: 22–25
573: 6–32, 35

24. Mai 1914

Thema: Seele und Leib

Goldener Text: Psalm 34: 23. Der Herr erlöset die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.

Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: Psalm 86: 1, 2, 4, 5, 7–10, 13, 15–17.

1. Herr, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.

2. Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf Du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.

4. Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, Herr, verlanget mich.

5. Denn Du, Herr, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.

7. In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.

8. Herr, es ist dir keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.

9. Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen ehren,

10. daß Du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.

13. Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle.

15. Du aber, Herr, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.

16. Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!

17. Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß Du mir beistehest, Herr, und tröstest mich.

Unsre Predigt besteht aus folgenden Zitaten:

I

Die Bibel:
(1) 1. Chronika 29: 11
(2) Jesaja 51: 11
(3) Epheser 1: 3, 5, 22, 23
(4) Kolosser 1: 17, 18

„Science and Health“:
(1) 477: 19–25 What
(2) 122: 7, 29
(3) 141: 13–19 (bis zum ersten Punkt)

Deutsche Übersetzung:
477: 23–30
122: 9, 34
141: 15–21

II

(5) 1. Könige 3: 5, 6, 9
(6) Sprüche 14: 30
(7) Psalm 73: 26
(8) Matthäus 11: 28, 29

(4) 587: 23
(5) 191: 16–27
(6) 425: 23 Consciousness
(7) 365: 30 The unchristian
(8) 113: 5–6 The vital

587: 26
191: 18–32
425: 28
365: 34
113: 6–7

III

Die Bibel:
(9) 1. Mose 49: 22–24
(10) Jesaja 52: 10
(11) Jesaja 59: 1
(12) Markus 16: 15, 17, 18

„Science and Health“:
(9) 38: 10–12 (bis zum Punkt), 15–18
(10) 187: 18–24
(11) 30: 19
(12) 14: 12–18
(13) 15: 28–30

Deutsche Übersetzung:
38: 11–14 (bis zum Punkt), 17–21
187: 21–29
30: 21
14: 14–21
15: 31–34

IV

(13) 2. Chronika 7: 12, 15, 16
(14) Matthäus 21: 12–14
(15) Lukas 11: 34, 35

(14) 586: 3
(15) 85: 2, 23–27
(16) 486: 4, 23 Suppose; Sight

586: 4
85: 3, 26–31
486: 4, 28

V

(16) Jesaja 66: 1
(17) Jesaja 52: 7, 8
(18) Epheser 6: 10, 14, 15

(17) 200: 8 Whoever
(18) 454: 5–9
(19) 192: 21–31 Your
(20) 235: 19

200: 9
454: 6–11
192: 26–37
235: 21

VI

(19) 1. Korinther 9: 24–27
(20) Epheser 4: 4, 6, 7, 12, 13

(21) 288: 20–28 The chief
(22) 280: 25
(23) 307: 25 The divine
(24) 306: 7–8, 21 The immortality; The myriad

288: 25–35
280: 29
307: 31 Das göttliche
306: 8–9 Die Unsterblichkeit, 26

31. Mai 1914

Thema: Die Zauberei des Altertums und der Neuzeit — auch genannt Mesmerismus und Hypnotismus — bloßgestellt.

Goldener Text: Matthäus 24: 4. Sehet zu, daß euch nicht jemand verführe.

Erster Leser und die Gemeinde lesen abwechselnd: 5. Mose 13: 2 [1], 4 [3], 7 [6], 9 [8], 13 [12]–16 [15], 18 [17], 19 [18].

2. [1.] Wenn ein Prophet oder Träumer unter euch wird aufstehen und gibt dir ein Zeichen oder Wunder,

4. [3.] so sollst du nicht gehorchen den Worten solches Propheten oder Träumers; denn der Herr, euer Gott, versucht euch, daß er erfahre, ob ihr ihn von ganzem Herzen und von ganzer Seele liebhabt.

7. [6.] Wenn dich dein Bruder, deiner Mutter Sohn, oder dein Sohn oder deine Tochter oder das Weib in deinen Armen oder dein Freund, der dir ist wie dein Herz, überreden würde heimlich und sagen: laß uns gehen und andern Göttern dienen!— die du nicht kennest noch deine Väter,

9. [8.] so willige nicht darein und gehorche ihm nicht. Auch soll dein Auge seiner nicht schonen, und sollst dich seiner nicht erbarmen noch ihn verbergen.

13. [12.] Wenn du hörest von irgend einer Stadt, die dir der Herr, dein Gott, gegeben hat. drinnen zu wohnen, daß man sagt:

14. [13.] Es sind etliche Kinder Belial ausgegangen unter dir und haben die Bürger ihrer Stadt verführt und gesagt: Laßt uns gehen und andern Göttern dienen!— die ihr nicht kennet —

15. [14.] so sollst du fleißig suchen, forschen und fragen. Und so sich findet die Wahrheit, daß es gewiß also ist, daß der Greuel unter euch geschehen ist,

16. [15.] so sollst du die Bürger derselben Stadt schlagen mit des Schwerts Schärfe und sie verbannen mit allem, das drinnen ist, und ihr Vieh mit der Schärfe des Schwerts.

18. [17.] Und laß nichts von dem Bann an deiner Hand hangen, auf daß der Herr von dem Grimm seines Zorns abgewendet werde und gebe dir Barmherzigkeit und erbarme sich deiner und mehre dich, wie er deinen Vätern geschworen hat;

19. [18.] darum daß du der Stimme des Herrn, deines Gottes, gehorchet hast, zu halten seine Gebote, die ich dir heute gebiete, daß du tust, was recht ist vor den Augen des Herrn, deines Gottes.

Unsre Predigt besteht aus folgenden Zitaten:

I

Die Bibel:
(1) Jeremia 5: 30, 31
(2) Hesekiel 13: 1–3, 6–9

„Science and Health“:
(1) 567: 27 The beast
(2) 82: 31–9
(3) 301: 24 Delusion
(4) 84: 3–10
(5) 570: 30 Many

Deutsche Übersetzung:
567: 30
82: 36–10
301: 27
84: 3–13
570: 33

II

Die Bibel:
(3) Lukas 11: 23–26
(4) Titus 1: 10 (erstes Wort weglassen, 11, 16

„Science and Health“:
(6) 534: 12–23 The Son
(7) 450: 27–2
(8) 224: 32 What
(9) 469: 13–17 The exterminator

Deutsche Übersetzung:
534: 15–27 Durch den
450: 32–2
224: 35
469: 15–20 Irrtum wird

III

(5) Jeremia 23: 25–30, 32
(6) Matthäus 24: 5 (erstes Wort weglassen), 24, 26
(7) Epheser 4: 14, 15

(10) 21: 25–27 Being
(11) 451: 19–26 Every
(12) 394: 32 The sick
(13) 101: 21–32

21: 28–30
451: 22–30
394: 39
101: 23–37

IV

(8) 4. Mose 22: 1, 2, 5–7
(9) 2. Petrus 2: 1, 2, 15, 16

(14) 105: 22
(15) 102: 16–23
(16) 104: 29–15 Our

105: 26
102: 18–27
104: 34–18

V

(10) 4. Mose 23: 16, 19–23
(11) Psalm 34: 8

(17) 102: 30–9
(18) 103: 25
(19) 104: 13
(20) 299: 24 Truth never
(21) 442: 30

102: 35–10
103: 30
104: 14
299: 29
442: 35

VI

(12) Joel 3: 1, 2, 5
(13) Joel 4: 18 [23], 20 [25]
(14) Ebräer 8: 10 (erstes Wort weglassen), 12

(22) 593: 4
(23) 98: 4 The
(24) 99: 14–29 Christian

593: 4
98: 5
99: 16–35

Wenn Sie mehr Inhalte wie diese erforschen möchten, können Sie sich für wöchentliche Herold-Nachrichten anmelden. Sie erhalten Artikel, Audioaufnahmen und Ankündigungen direkt per WhatsApp oder E-Mail. 

Anmelden

Mehr aus dieser Ausgabe / April 1914

  

Die Mission des Herolds

„... die allumfassende Wirksamkeit und Verfügbarkeit der Wahrheit zu verkünden ...“

                                                                                                                            Mary Baker Eddy

Nähere Informationen über den Herold und seine Mission.