Skip to main content Skip to search Skip to header Skip to footer

Bibellektionen der Christian Science

Aus der Mai 1914-Ausgabe des Herolds der Christlichen Wissenschaft


7. Juni 1914

Thema: Gott, die einzige Ursache und der einzige Schöpfer

Goldener Text: Jeremia 51: 10, 15. Kommt, laßt uns zu Zion erzählen die Werke des Herrn, unsers Gottes! Er hat die Erde durch seine Kraft gemacht und den Weltkreis durch seine Weisheit bereitet und den Himmel ausgebreitet durch seinen Verstand.

Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: Psalm 135: 1, 5–7; 136: 1, 4–9, 23, 26.

1. Lobet den Namen des Herrn, lobet, ihr Knechte des Herrn.

5. Denn ich weiß, daß der Herr groß ist und unser Herr vor allen Göttern.

6. Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;

7. der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen machet, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt.

1. Danket dem Herrn, denn er ist freundlich — denn seine Güte währet ewiglich.

4. Der große Wunder tut allein — denn feine Güte währet ewiglich —;

5. der die Himmel weislich gemacht hat — denn seine Güte währet ewiglich —;

6. der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat — denn seine Güte währet ewiglich —;

7. der große Lichter gemacht hat — denn seine Güte währet ewiglich —:

8. die Sonne, dem Tage vorzustehen — denn seine Güte währet ewiglich —,

9. den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen — denn seine Güte währet ewiglich —;

23. denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren — denn seine Güte währet ewiglich —.

26. Danket dem Gott des Himmels — denn seine Güte währet ewiglich.

Unsre Predigt besteht aus folgenden Zitaten:

I

Die Bibel:
(1) 1. Mose 1: 1, 3
(2) Psalm 97: 11
(3) Johannes 8: 12
(4) Johannes 3: 20, 21

„Science and Health“:
(1) 502: 27
(2) 503: 12–15, 20–24, 28
(3) 504: 9 This light
(4) 584: 1–8
(5) 255: 1–6

Deutsche Übersetzung
502: 31
503: 13–16, 22–27, 32
504: 11
584: 1–7
255: 1–6

II

Die Bibel:
(5) 1. Mose 1: 6, 8
(6) Psalm 19: 2
(7) Psalm 49: 21
(8) Sprüche 3: 13, 18, 19
(9) 1. Johannes 5: 20

„Science and Health“:
(6) 505: 7, 16–28
(7) 523: 7 The
(8) 127: 4 If God

Deutsche Übersetzung
505: 7, 17–29
523: 10
127: 5

III

(10) 1. Mose 1: 9, 12
(11) Psalm 139: 1, 14, 17
(12) Lukas 24: 36, 45, 46

(9) 506: 18
(10) 507: 28–6
(11) 508: 14–16
(12) 286: 21–26
(13) 508: 26–8 Genesis

506: 19
507: 34–8
508: 17–19
286: 24–30
508: 31–9 1. Mose

IV

(13) 1. Mose 1: 16, 19
(14) Jesaja 60: 1, 2, 19
(15) Lukas 24: 49–51

(14) 509: 24 The
(15) 510: 16–19, 28 The; Science
(16) 280: 4
(17) 46: 26–3

509: 26
510: 16–19, 30
280: 4
46: 29–4

V

(16) 1. Mose 1: 20, 22, 23
(17) Psalm 104: 24, 25, 30, 31
(18) Psalm 91: 1, 2, 11, 12
(19) Matthäus 25: 31, 32, 34

(18) 581: 4
(19) 511: 28 The fowls
(20) 512: 8–13, 20–21, 25 Spirit is; Spirit blesses; Mortal
(21) 259: 22–23, 26

581: 5
511: 32
512: 8–13, 22–23, 28
259: 27–29, 32

VI

(20) 1. Mose 1: 25, 26, 31
(21) 1. Mose 2: 1
(22) Epheser 1: 3, 4, 10

(22) 513: 26–6 God
(23) 516: 4, 19 The; Man, made
(24) 521: 12
(25) 529: 6
(26) 264: 28 When

513: 30–7
516: 4, 23
521: 14
529: 8
264: 33

14. Juni 1914

Thema: Gott, der Erhalter des Menschen

Goldener Text: Psalm 16: 1. Bewahre mich, Gott; denn ich traue auf dich.

Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: Sprüche 2: 1–12, 20, 21.

1. Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten.

2. daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest;

3. ja, so du mit Fleiß darnach rufest und darum betest;

4. so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie Schätze:

5. alsdann wirst du die Furcht des Herrn vernehmen und Gottes Erkenntnis finden.

6. Denn der Herr gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.

7. Er läßt’s den Aufrichtigen gelingen und beschirmet die Frommen

8. und behütet die, so recht tun, und bewahret den Weg seiner Heiligen.

9. Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.

10. Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, daß du gerne lernest;

11. guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,

12. daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehreten Schwätzer.

20. auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.

21. Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden drinnen bleiben.

Unsre Predigt bestellt aus folgenden Zitaten:

I

Die Bibel:
(1) Hiob 13: 3
(2) Hiob 7: 20
(3) Hiob 9: 20
(4) Hiob 10: 12
(5) Matthäus 15: 29–31

„Science and Health“:
(1) 243: 4–9
(2) 166: 16–26 To
(3) 231: 20
(4) 514: 26–2
(5) 494: 10

Deutsche Übersetzung
243: 4–9
166: 19–30
231: 25
514: 28–2
494: 10

II

(6) Psalm 140: 2, 8
(7) Lukas 9: 51–56
(8) Lukas 6: 27 (erstes Wort weglassen), 31

(6) 374: 5–6, 18
(7) 373: 14–15
(8) 383: 21
(9) 407: 6 Man’s

374: 6–7, 24
373: 15–16
383: 23
407: 8

III

(9) Psalm 40: 12
(10) Josua 24: 1, 2, 14, 17
(11) Johannes 8: 31–34, 56–59

(10) 351: 16
(11) 350: 24 Divine
(12) 216: 7
(13) 252: 8

351: 18
350: 24 Die göttliche
216: 9
252: 10

IV

Die Bibel:
(12) Psalm 12: 6–8
(13) Psalm 37: 28
(14) Jesaja 54: 17
(15) 2. Timotheus 4: 18

„Science and Health“:
(14) 387: 27–4
(15) 144: 30–13 It is
(16) 218: 24–2 Treat
(17) 219: 24–28

Deutsche Übersetzung
387: 33–5
144: 36–14
218: 28–2
219: 28–33

V

(16) Psalm 91: 9, 10
(17) Psalm 121: 8
(18) Matthäus 8: 23–27

(18) 424: 5–11 Accidents
(19) 397: 12–22 When
(20) 392: 24 Stand
(21) 393: 12 Rise

424: 6–15
397 14–24
392: 30 Steh
393: 14

VI

(19) Psalm 64: 2
(20) Jesaja 49: 8–10
(21) Johannes 5: 24, 26

(22) 425: 15–17
(23) 368: 20–24 That
(24) 426: 11–28

425: 18–22
368: 25–31
426: 13–32

21. Juni 1914

Thema: Hat sich das Weltall, einschließlich des Menschen, durch atomische Kraft entwickelt?

Goldener Text: Psalm 66: 1, 4. Jauchzet Gott, alle Lande! Alles Land bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen.

Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: Titus 2: 1, 7, 8, 11–15; 3: 8, 9.

1. Du aber rede, wie sich’s ziemet nach der heilsamen Lehre:

7. Allenthalben aber stelle dich selbst zum Vorbilde guter Werke, mit unverfälschter Lehre, mit Ehrbarkeit,

8. mit heilsamem und untadeligem Wort, auf daß der Widersacher sich schäme und nichts habe, daß er von uns möge Böses sagen.

11. Denn es ist erschienen die heilsame Gnade Gottes allen Menschen

12. und züchtiget uns, daß wir sollen verleugnen das ungöttliche Wesen und die weltlichen Lüste, und züchtig, gerecht und gottselig leben in dieser Welt

13. und warten auf die selige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit des großen Gottes und unsers Heilandes, Jesu Christi,

14. der sich selbst für uns gegeben hat, auf daß er uns erlösete von aller Ungerechtigkeit und reinigte ihm selbst ein Volk zum Eigentum, das fleißig wäre zu guten Werken.

15. Solches rede und ermahne und strafe mit ganzem Ernst. Laß dich niemand verachten.

8. Das ist gewißlich wahr; solches will ich, daß du fest lehrest, auf daß die, so an Gott gläubig sind worden, in einem Stand guter Werke gefunden werden. Solches ist gut und nütz den Menschen.

9. Der törichten Fragen aber, der Geschlechtsregister, des Zankes und Streites über dem Gesetz entschlage dich; denn sie sind unnütz und eitel.

Unsre Predigt besteht aus folgenden Zitaten:

I

Die Bibel:
(1) Hosea 13: 4
(2) Hosea 14: 6–9
(3) Kolosser 2: 8, 16, 18, 19

„Science and Health“:
(1) 547: 25 The true
(2) 66: 11 Spiritual
(3) 295: 5–11
(4) 207: 28–2
(5) 135: 9 Spiritual

Deutsche Übersetzung
547: 31
66: 12
295: 6–12
207: 32–2
135: 9

II

(4) 5. Mose 32: 1, 2
(5) 1. Chronika 16: 31–33
(6) Psalm 139: 7–10

(6) 114: 27–29 In
(7) 515: 16 (nur erste Zeile), 22 The; All
(8) 289: 21–27
(9) 553: 29–4
(10) 471: 19–20

114: 33–34
515: 16 (nur ersten Satz), 23
289: 26–34
553: 33–4
471: 24–25

III

Die Bibel:
(7) 4. Mose 14: 21 (erstes Wort weglassen)
(8) Psalm 19: 1, 6
(9) Haggai 2: 6–9
(10) Johannes 3: 27, 34

„Science and Health“:
(11) 171: 12–13
(12) 300: 28 The universe, oder Man
(13) 331: 16, 20–22
(14) 507: 15–18
(15) 121: 22–32

Deutsche Übersetzung
171: 16–18
300: 34
331: 19, 22–24
507: 18–22
121: 26–38

IV

(11) Habakuk 3: 17–19 (erster Satz)
(12) Johannes 12: 44–46, 49

(16) 272: 28–30 The
(17) 126: 9
(18) 545: 11–15
(19) 124: 14, 25 The; Spirit

272: 33–36
126: 12
545: 12–17
124: 18, 32

V

(13) Nahum 1: 3–5
(14) Römer 1: 18 (erstes Wort weglassen), 20, 22, 23

(20) 547: 15
(21) 551: 12–28 Evolution
(22) 552: 5, 22 Heathen; From

547: 19
551: 15–34
552: 6, 28

VI

(15) Sacharja 8: 3, 12, 16
(16) Johannes 6: 16 (erstes Wort weglassen) –21
(17) Offenbarung 11: 15

(23) 306: 25
(24) 256: 2
(25) 335: 18–20 Nothing
(26) 68: 27–30 Christian
(27) 69: 2–5, 13 The; Spiritually

306: 30
256: 2 Während
335: 20–22
68: 32–36
69: 3–8, 17

28. Juni 1914

Thema: Die Christliche Wissenschaft

Goldener Text: Jesaja 60: 1. Mache dich auf, werde licht! denn dein Licht kommt, und die Herrlichkeit des Herrn gehet auf über dir

Erster Leser und Gemeinde lesen abwechselnd: Jesaja 62: 1–3, 6–12.

1. Um Zions willen so will ich nicht schweigen, und um Jerusalems willen so will ich nicht innehalten, bis daß ihre Gerechtigkeit aufgehe wie ein Glanz und ihr Heil entbrenne wie eine Fackel,

2. daß die Heiden sehen deine Gerechtigkeit und alle Könige deine Herrlichkeit; und du sollst mit einem neuen Namen genannt werden, welchen des Herrn Mund nennen wird.

3. Und du wirst sein eine schöne Krone in der Hand des Herrn und ein königlicher Hut in der Hand deines Gottes.

6. O Jerusalem, ich will Wächter auf deine Mauern bestellen, die den ganzen Tag und die ganze Nacht nimmer stilleschweigen sollen, und die des Herrn gedenken sollen, auf daß bei euch kein Schweigen sei

7. und ihr von ihm nicht schweiget, bis daß Jerusalem zugerichtet und gesetzt werde zum Lobe auf Erden.

8. Der Herr hat geschworen bei seiner Rechten und bei dem Arm seiner Macht: Ich will dein Getreide nicht mehr deinen Feinden zu essen geben, noch deinen Most, daran du gearbeitest hast, die Fremden trinken lassen;

9. sondern die, so es einsammeln, sollen’s auch essen und den Herrn rühmen, und die ihn einbringen, sollen ihn trinken in den Vorhöfen meines Heiligtums.

10. Gehet hin, gehet hin durch die Tore! bereitet dem Volk den Weg, machet Bahn, machet Bahn! räumet die Steine hinweg! werft ein Panier auf über die Völker!

11. Siehe, der Herr lässet sich hören bis an der Welt Ende: Saget der Tochter Zion: Siehe, dein Heil kommt! siehe, sein Lohn ist bei ihm, und seine Vergeltung ist vor ihm!

12. Man wird sie nennen das heilige Volk, die Erlöseten des Herrn, und dich wird man heißen die besuchte und unverlassene Stadt.

Unsre Predigt besteht aus folgenden Zitaten:

I

Die Bibel:
(1) Jesaja 40: 8
(2) Ebräer 4: 12, 13
(3) Offenbarung 19: 11–14, 16

„Science and Health“:
(1) 134: 21–26 The true
(2) 503: 12–15
(3) 46: 5
(4) 231: 30

Deutsche Übersetzung
134: 26–32
503: 13–16
46: 6
231: 37

II

(4) Zephanja 1: 7
(5) Jeremia 23: 23, 24
(6) Psalm 16: 8–11

(5) 275: 20–23
(6) 471: 13–19 The facts
(7) 596: 12
(8) 519: 11–14 Human
(9) 303: 30 When

275: 24–28
471: 16–24
596: 13
519: 13–16
303: 35

III

Die Bibel:
(7) Jesaja 40: 28–31
(8) Matthäus 9: 4–8
(9) Römer 15: 13

„Science and Health“:
(10) 26: 28–9
(11) 83: 13–16
(12) 111: 6–14
(13) 110: 25–29

Deutsche Übersetzung
26: 31–9
83: 16–19
111: 8–18
110: 28–33

IV

(10) Matthäus 12: 22, 24–28
(11) Johannes 14: 25, 26

(14) 127: 26
(15) 107: 7
(16) 118: 10
(17) 347: 14–17, 23
(18) 492: 7–12

127: 32
107: 8
118: 10
347: 18–21, 27
492: 8–14

V

(12) Psalm 107: 20
(13) 1. Könige 17: 17, 22, 23
(14) Lukas 5: 12, 13
(15) Apostelgeschichte 14: 8–10

(19) 123: 16–29
(20) 495: 1–3, 14

123: 19–32
495: 1–5, 17

VI

(16) Psalm 33: 9, 11
(17) Daniel 4: 35
(18) Jesaja 55: 8–11, 13

(21) 442: 16–19 Neither
(22) 228: 25–27
(23) 134: 31–8 A miracle
(24) 419: 10–14, 22–25, 31–4 Neither; A relapse; If it is
(25) 393: 8–11, 16–18 Mind; Be firm

442: 19–23
228: 30–32
134: 37–9
419: 12–16, 26–29, 37–6
393: 11–14, 19–21

Wenn Sie mehr Inhalte wie diese erforschen möchten, können Sie sich für wöchentliche Herold-Nachrichten anmelden. Sie erhalten Artikel, Audioaufnahmen und Ankündigungen direkt per WhatsApp oder E-Mail. 

Anmelden

Mehr aus dieser Ausgabe / Mai 1914

  

Die Mission des Herolds

„... die allumfassende Wirksamkeit und Verfügbarkeit der Wahrheit zu verkünden ...“

                                                                                                                            Mary Baker Eddy

Nähere Informationen über den Herold und seine Mission.