Skip to main content Skip to search Skip to header Skip to footer

BEKANNTMACHUNGEN

Fragen zum Vierteljahrsheft

Aus der Juni 1997-Ausgabe des Herolds der Christlichen Wissenschaft


Im Verwaltungsbüro des Vierteljahrsheftes der Christlichen Wissenschaft sind einige Fragen über die angekündigten Veränderungen des Vierteljahrsheftes eingetroffen. Der Herold möchte hier die Gelegenheit wahrnehmen, um auf einige der wichtigsten Fragen einzugehen.

Wie Sie sicher wissen, gibt es ab der Juli-Ausgabe des Vierteljahrsheftes eine Reihe von Veränderungen. Dazu zählen die Entfernung der englischen Originalfassung, die immer der anderen Sprache gegenüber gedruckt wurde. Das Format der Hefte ist vergrößert worden und eine Wochenlektion wird nun auf zwei statt wie bisher auf drei Seiten erscheinen.

Muss ich ein zusätzliches (englisches) Vierteljahrsheft kaufen, um nun die englischen Zitatangaben zu erhalten?

Ja, das wird notwendig sein. Uns ist bewusst, dass es Leser gibt, die gern zusätzlich den englischen Teil genutzt haben. Viele unserer Leser haben jedoch nur den übersetzten Teil lesen können. Aus praktischen Erwägungen haben wir vermeiden wollen, zusätzliche Seiten zu verwenden, die ein großer Teil unserer Leser nicht nutzt, zumal es ja ein (nur) englisches Vierteljahrsheft gibt. Es ist uns bewusst, dass diese Veränderung Ihr Studium berühren mag, aber wir glauben dennoch, dass dieser Schritt richtig ist.

Ist ihnen bewusst, dass dies die Kosten für jeden, der die Wochenlektion auf Englisch lesen möchte, verdopplet?

Ja, uns ist bewusst, dass diejenigen, die die Lektionen auch auf Englisch studieren wollen, ein zusätzliches Vierteljahrsheft kaufen müssen. Seit vielen Jahren sind die Käufer, die ein nichtenglisches Heft gekauft haben, in einem Vorteil gewesen. Sie haben gewissermaßen zwei Hefte für den Preis eines einzelnen bekommen — denn die übersetzten Ausgaben hatten den gleichen Preis wie das englische Vierteljahrsheft. Anstatt diese Art von Subvention (zwei Hefte zum Preis von einem) fortzusetzen, bitten wir jeden Interessierten, sich ein zweites (englisches) Exemplar zu kaufen.

Warum wurde das Format geändert? Ich kann den Ständer für das Vierteljahrsheft nicht mehr benutzen.

Der Formatwechsel wurde durch das Bestreben erforderlich, eine ganze Lektion auf zwei gegenüberliegenden Seiten zu präsentieren wie auch eine Standardgröße zu haben, die Druck und Versand erleichtert. Zudem erleichtert es das Studium und den Gebrauch in den Gottesdiensten, wenn nicht mehr geblättert werden muss. Es ist möglich, dass es für einige Leser mit den Veränderungen zunächst etwas umständlicher sein mag, aber wir glauben, dass das neue Design und die Kosteneinsparungen von Vorteil sein werden.

Hat Mary Baker Eddy nicht verlangt, dass der englische Text in übersetzten Veröffentlichungen immer auf der gegenüberliegenden Seite erscheinen soll, um das Studium des englischen Originals zu ermutigen?

Mary Baker Eddy hat festgelegt, dass die Übersetzungen ihrer Schriften den englischen Text immer auf der gegenüberliegenden Seite haben müssen. Diese Anweisung betrifft aber nicht unsere Zeitschriften oder andere Literatur. Als sie beispielsweise den deutschen Herold gründete, war dies eine rein deutsche Publikation. Wer die Bibellektionen studiert, wird immer die Möglichkeit haben und dazu ermutigt werden, die Lektion auch auf Englisch zu lesen, weil Wissenschaft und Gesundheit den englischen Text auf den gegenüberliegenden Seiten enthält.

Wenn Sie mehr Inhalte wie diese erforschen möchten, können Sie sich für wöchentliche Herold-Nachrichten anmelden. Sie erhalten Artikel, Audioaufnahmen und Ankündigungen direkt per WhatsApp oder E-Mail. 

Anmelden

Mehr aus dieser Ausgabe / Juni 1997

  

Die Mission des Herolds

„... die allumfassende Wirksamkeit und Verfügbarkeit der Wahrheit zu verkünden ...“

                                                                                                                            Mary Baker Eddy

Nähere Informationen über den Herold und seine Mission.